Categories
In Portuguese Nothing In Between

Má tradução

A todos os pseudo-prós:

Já estou farto de ler traduzido “ingenuity” como “ingenuidade” e isto está mal. Vamos lá ver as coisas…

ingenuidade
do Lat. ingenuitate
s. f.,
qualidade do que é ingénuo;
simplicidade;
singeleza.

via DLPO
E em inglês:

ingenuity
1. the ability to come up with (especially original and creative) solutions to difficult problems
The pyramids demonstrate the ingenuity of the Old Egyptians.
Impecunity is the mother of ingenuity.

Via Wiktionary.

Assim parece-me ÓBVIO que a tradução de “ingenuity” é “engenho”:

engenho
do Lat. ingeniu
s. m.,
faculdade de conceber e de inventar;
génio, aptidão natural;
talento;
por ext. habilidade, astúcia, destreza;
estratagema, ardil;
aparelho, máquina, maquinismo;
prov.,
nora (para tirar água);
Brasil,
moinho de cana, fábrica de açúcar.

Se querem escrever noutras línguas, aprendam-nas bem. Se querem escrever na vossa, não façam traduções palermas.