Estava há 30 segundos a ver uma factura do McDonal…

The estimated reading time for this post is 20 seconds

Estava há 30 segundos a ver uma factura do McDonalds, e reparei que referem a parte do troco como “mudar”. Não é difícil lá chegar: o inglês “change” pode ser traduzido para português como “mudar” ou “troco”. Este é simplesmente um caso de (muito) má tradução da aplicação que gere esta parte do negócio, e no entanto, não é com certeza a única.

3 Replies to “Estava há 30 segundos a ver uma factura do McDonal…”

  1. O problema é que quem trabalha no software do McDonalds não deve ser português ou então foi ao google ver como se escrevia troco. Enfim. Embora imperialistas deveriam de ter um pouco de respeito. Eu nunca vi facturas desses porque o McDonalds é qualquer coisas que prefiro ver só de longe. Comida de plástico, não obrigado.

  2. Obrigado pelo comentário e tal… Mas esse “imperialistas” e “coisas que prefiro ver de longe” parece-me muito fundamentalista… Nada como um bom Big Mac para ABRIR o apetite.

  3. Curiosamente já tinha reparado nessa grande gaffe dos tipos das POS do MacDonalds. E olha que é coisa que dura vai para anos.
    Cheers! 😉

Leave a Reply